SPANISH IN THE WORLD
Spanish in the world
 
Español en Brasil

En Brasil la lengua oficial es el portugues. Pero el español se está volviendo cada vez más importante afirmandose como idioma de estudio. Esto debido a muchos factores: primero por razones comerciales por que en los últimos años Brasil se ha dirigido mucho más a los países de Mercosur (Argentina, Uruguay, Paraguay y Brasil) que hacia países europeos y americanos como antes. A esta razón económica le sigue un factor cultural: acercarse a paíse donde se habla castellano es mucho más fácil por las semejanzas fonéticas y estructurales entre portugues y español. Además en 2005 el gobierno brasileño ha votado una ley con la que todos los colegios estan obligados a ofrecer el español como segunda lengua.


En Brasil sigue existiendo también una comunidad sefardí que habla español: se trata de los sefardí judíos que hablan ladín y castellano. Ellos y los inmigrantes de America Latina consideran el español como lengua madre.

Por último, en muchos sitios, sobretodo en la frontera con Uruguay, se puede oír una mezcla de portugues y español que se llama portuñol.

Otra peculiaridad es que en la zona amazonica de Brasil de habla un dialcesto español llamado español amazonico. Este dialecto por cierto se reconoce como un mezcla de castellano y muchas lenguas amazónicas. Este dialecto se distingue basicamente del castellano por la pronunciación. Por ejemplo, se pronuncia f cuando hay j seguida por u: Juan /fan/. Otra diferencia es morfosintáctica: los nombres propios tienen artículo (Juana ? Lä Fuäna) y se cambia el orden de las palabras en la frase (p.ej. las amigas de Antonio ? de Antonio sus amïgas.

Pero este dialecto nunca fue codificado, así que se considera sólo como un dialecto y no como una lengua.